Bildung Education
Wir verbinden Information mit Gesprächen und Bewegung.
We combine information with talks and movement.
Die Einheit von Bewegung und Begegnung steckt bei uns schon im Namen: Move and Meet. Sie ist uns auch bei unseren Bildungsangeboten wichtig: So beenden wir zum Beispiel unsere Schnuppertrainings immer mit einer Informations- und Fragerunde zum Thema Sport für Frauen in Münster. Und auch unsere Vorträge und Info-Veranstaltungen beinhalten Diskussionsrunden und werden von kleinen praktischen Sporteinheiten begleitet.
As the name Move and Meet shows we regard movement and meeting other people as a unit. This is also important in our educational program: F.e. we end our try-out-trainings with a question-and-answer session about the topic of sports for women in Münster. Our lectures and information events always include discussions as well as small, practical sports sessions.
Interne Schulungen
gibt es regelmäßig für unser aktuelles Team und Frauen, die in Zukunft mit uns arbeiten möchten.
So führen wir einmal im Jahr unsere Schulungen zu Schnuppertrainings durch. Und mehrmals im Jahr gibt es Schulungen für künftige Fahrradtrainerinnen!
Internal trainings are held regularly for our current team and women who would like to work with us in the future. For example, we hold our try out training sessions for everyone who is going to wirk with them once a year. And several times a year there are trainings for future female bike trainers!
Schnuppertrainings Try-out-trainings
Nach einer Stunde Sport gibt es eine Informations- und Fragerunde zu Sport für Frauen in Münster. Wir helfen dir, ein passendes Angebot in deiner Nähe zu finden. Unsere Schnuppertrainings werden jeweils von einer Trainerin, einer Sportmittlerin und einer Kinderbetreuerin geleitet. Auf Anfrage kommen wir zu euch in Unterkünfte für Geflüchtete, (interkulturelle) Frauengruppen etc. Die Trainings sind kostenlos! Dauer: 1,5 h.
After one hour of sports we inform and answer questions about sports for women in Münster. We help you to find the perfect sports club close to your home. Our try-out-trainings are led by a trainer, a sports mediator and a child carer. Upon request we come to you – in accomodations for refugees, (intercultural) women groups etc. The trainings are for free! Duration: 1 hour 30 mins.
Vorträge, Workshops, Aus- und Fortbildungen
führen wir auf Anfrage von Institutionen oder Gruppen durch. Auch sind unsere Vorstandsfrauen als Referentinnen für den SSB Münster u.a. bei ÜL-C-Aus- und Fortbildungen tätig.
Weitere Bildungsthemen, die wir als Verein bei Vorträgen und Workshops vertreten, sind u.a. Sport und gesellschaftliche Teilhabe, ehrenamtliches Engagement im Sport, interkulturelles Lernen sowie Kommunikation und Sprachförderung im Sport.
We do lectures, workshops and further trainings on request for institutions or groups. Our CEOs do f.e. ÜL-C qualifications and trainings on behalf of the SSB Münster. Further Topics that we promote as a club in talks and workshops are f.e. sports and social participation, volunteer work in sports, intercultural learning or communication and language support in sports.
(Online) Gesprächs-, Vortrags- und Informationsrunden
bieten wir regelmäßig an. Sie finden digital oder in Präsenz statt und stehen allen Interessierten offen. Die Veranstaltungen dauern eine Stunde und werden durch eigene Themen der Sportlerinnen aktiv gestaltet.
Regularly, we offer rounds of talks, presentations and information. They are open for all interested people. The one-hour-events are formed by the topics of the sports(wo)men themselves.
Informations- und Arbeitsmaterial
stellen wir ergänzend zu unseren Angeboten allen Interessierten zur Verfügung, die sich mit unseren Themen auseinander setzen wollen. Mehr Informationen findet ihr unter Material.
In addition to our education program we provide information and work material for everyone interested in our topics. More information you find here.
Rückblick review
Fahrradtrainerinnen-Schulung
11.03.2024. Glücklich über die erste Fahrradtrainerinnen-Schulung in 2024 überreichten unsere Referentinnen Sabrina Noui (2.v.l.) und Mareike Braun (3. v.l.) den neun Absolventinnen ihre Urkunden. In 5 Stunden erhielten die Teilnehmerinnen einen Einblick in das "Bike and Belong"-Kurskonzept des Vereins Bike Bridge e.V., an dem sich die Fahrradkurse unseres Projektes "Bike and Meet" orientieren. Und am Ende ging es auf dem Waldspielplatz in Coerde auch noch ein wenig in die Praxis: Hier konnten die Teilnehmerinnen einige der Spiele und Übungen, die in den Fahrradkursen für Frauen zum Einsatz kommen, selbst ausprobieren und diskutieren.
Our trainers Sabrina Noui (2nd from left) and Mareike Braun (3rd from left) happily presented the nine graduates with their certificates after the first bike trainer training course in 2024. In 5 hours, the participants were given an insight into the "Bike and Belong" course concept of the club Bike Bridge e.V., which is the basis for the cycling courses of our "Bike and Meet" project. And at the end, there was also a bit of practical experience at the forest playground in Coerde, where the participants were able to try out and discuss some of the games and exercises used in the cycling courses for women.
Gehirntraining im Sport: ÜL-C-Fortbildung in Münster
Zum ersten Mal fand am 24. Februar 2024 eine Übungsleiter*innen-C-Fortbildung mit dem Thema "Bewegung, Sprachförderung und Demenzprävention" statt. Gedächtnistrainerin Thami Mwaura zeigte gemeinsam mit unserer Vorständin Laura Verweyen anhand vieler praktischer Beispiele, wie mit Hilfe von Sport- und Bewegungsspielen Sprache und Gedächtnis gefördert werden können. Jetzt liegt es an den Teilnehmenden, das Erlernte in die Praxis umzusetzen.
On 24 February 2024, an exercise instructor C training course was held for the first time on the topic of "Exercise, language development and dementia prevention". Memory trainer Thami Mwaura, together with our board member Laura Verweyen, used many practical examples to show how language and memory can be promoted with the help of sports and movement games. Now it is up to the participants to put what they have learnt into practice.
Präsentation von Move and Meet und Engage and Meet bei EU-Projekt "community reawaken"
05.12.2023. Am 30.11. stellte unsere 1. Vorständin Laura Verweyen unseren Verein Move and Meet und das Projekt "Engage and Meet" bei einem Treffen des EU-Projektes " Community RE-Awaken – Tools and Techniques for more resilient youth communities " im Bennohaus vor und erhielt wertvolle Einblicke in die Perspektive der Organisationsvertreter*innen aus Tschechien, Nordmazedonien und Deutschland zu Empowerment, Teilhabe und Stärkung von Migrant*innenorganisationen und -communities.
On 30 November, our first board member Laura Verweyen presented our club Move and Meet and the project "Engage and Meet" at a meeting of the EU project "Community RE-Awaken - Tools and Techniques for more resilient youth communities" in the Bennohaus and gained valuable insights into the perspectives of the organisation representatives from the Czech Republic, North Macedonia and Germany on empowerment, participation and strengthening of migrant organisations and communities.
Fokus auf Vielfalt: Drittes ÜL-C-Basismodul für Frauen
Das diesjährige Übungsleiterinnen-C-Basismodul für Frauen erfuhr großen Anklang: An den beiden Wochenenden vom 14./15.10 und 21./22.10. nahmen insgesamt zwölf Frauen mit und ohne Migrationsvorgeschichte teil. Schon im dritten Jahr in Folge boten das Sportbildungswerk Münster und der Stadtsportbund Münster (SSB) die Ausbildung in Kooperation mit dem Verein Move and Meet e.V. an. Das Besondere an der Ausbildung ist: Sie wird von Frauen für Frauen durchgeführt. Und sie besitzt einen besonderen Fokus auf die Themen Vielfalt, Diversitäts- und Sprachsensibilität sowie safer spaces im Sport.
This year's exercise leader C basic module for women was very well received: a total of twelve women with and without migration background took part in the two weekends on 14/15 October and 21/22 October. For the third year in a row, the Sportbildungswerk Münster and the Stadtsportbund Münster (SSB) offered the training in cooperation with the Move and Meet e.V. association. What is special about the training is that it is conducted by women for women. And it has a special focus on the topics of diversity, diversity and language sensitivity as well as safer spaces in sport.
Fahrradtrainerinnen-Schulung im Projekt "Bike and Meet"
Die erste Präsenz-Fahrradtrainerinnen-Schulung in Coerde am 14.04.2023 durch den Verein Bike Bridge war ein voller Erfolg! 10 Teilnehmerinnen erhielten in 4,5 Stunden einen Ein- und Überblick in das Konzept der Kurse und konnten sich zu Tipps und Tricks in der Anleitung von Fahrradkursen austauschen. Und nun geht es auch schon in die Praxis! Beim ersten Anfängerinnen-Fahrradkurs kommen einige der neuen Trainerinnen schon zum Einsatz und können dort ihr neu erworbenes Wissen austesten. Vielen Dank für eurer Engagement!
_____
The first training course for female bike trainers in Coerde on 14.04.2023 by the sports club Bike Bridge was a complete success! In 4.5 hours, 10 participants received an introduction and overview of the concept of the courses and were able to exchange tips and tricks in the instruction of bicycle courses. And now it's time for practice! Some of the new trainers are already working in the first beginners' cycling course, where they can put their newly acquired knowledge to the test. Thank you for your commitment!
Interne Schnuppertrainings-Schulung
Bei einer teaminternen Schulung in 2022 für unsere Schnuppertrainings ging es um Akquise, Organisation und Aufgaben von Trainerin, Sportmittlerin und Kinderbetreuerin bei unseren Schnuppertrainings. Diese führen wir auf Anfrage kostenfrei in Unterkünften für Geflüchtete, (interkulturellen) Frauengruppen, Schulen und vielen weiteren Orten durch. Nach einer Stunde Sport gibt es eine Informations- und Fragerunde zu Sport für Frauen in Münster.
_____
An internal team training for our try-out trainings in 2022 was about acquisition, organisation and tasks of the trainer, sports facilitator and child carer at our trial trainings. On request, we conduct these free of charge in accommodation for refugees, (intercultural) women's groups, schools and many other places. After an hour of sport, there is an information and question session on sport for women in Münster.
Übungsleiterinnen-C-Basismodul für Frauen 2022!
Im Herbst 2022 führten unsere beiden Vorstandsdamen Lina und Laura ein weitere ÜL-C-Basismodul für Frauen für das Sportbildungswerk/SSB Münster durch! Es waren arbeitsreiche und spannende zwei Wochenenden mit tollen Frauen!
In autumn 2022, our two board members, Lina and Laura, conducted another ÜL-C basic module for women for the Sportbildungswerk/SSB Münster! It was a busy and exciting two weekends with great women!
Foto: Move and Meet
Im Januar und Feburar hat Ökotrophologin Tatyana Wolf uns bei drei Onlinevorträgen zum Thema "Essen für starke Abwehrkräfte" fit gemacht.
In january and february oecotrophologist Tatyana Wolf gave us in three online presentations a lot of information about "Nutrition for a strong immune system".
18.01.2021 | Der Kochkurs zu Würzelgemüse mit dem MuM war ein schönes Erlebnis für die Teilnehmer:innen und Ökotrophologin Tatyana Wolf :)
The cooking event with MuM was a nice experience for the participants and oecotrophologist Tatyana Wolf :)
4./5./11. und 12.09.2021 | An zwei Wochenenden fand das erste ÜL-C Basismodul nur für Frauen im SSB Münster statt. Zwei der drei Referentinnen waren unsere Vorstandsfrauen Lina Zaher (oben rechts) und Laura Verweyen (unten links).
On two weekends the first ÜL-C basic module just for women in the SSB Münster took place. Two of the three instructors were our CEOs Lina Zaher (upper row on the right) and Laura Verweyen (lower row on the left).
17.06.2021 | Onlinevortrag „Ernährung und Bewegung – Zwillingsschwestern der physischen Gesundheit“.Tatyana Wolf, Ökotrophologin und Mitglied im Ernährungsrat Münster e.V. nahm uns mit auf eine Entdeckungsreise durch unseren Körper.
Online lecture “Nutrition and exercise – twin sisters of physical health”. Tatyana Wolf, oecotrophologist and member of the Münster Nutrition Council took us on a journey of discovery through our bodies.
20.05.2021 | Bei unserem Onlinetreffen zur Ankündigung der Gründung von "Move & Meet" ging es um eure Wünsche und Ideen für den neuen Verein.
The online-meeting announcing the foundation of "Move & Meet" was all about your Wishes and ideas for the new sports club.